نویسندگیاینترنت مارکتینگ

کسب درآمد از راه ترجمه‌ی متنی و شفاهی

در روزگاری که در آن هستیم، یادگیری زبان از مهم‌ترین الزاماتی است که هر فرد باید یاد بگیرد. در دنیای در هم تنیده‌ی امروز، آدمها بیشتر از پیش بهم نزدیک شده‌اند و تنها چیزی که این ارتباط را میسر می‌کند، زبان است. یادگیری زبانهای خارجی از جهات مختلفی می‌تواند در کیفیت زندگی ما نقش داشته باشد. برای ما ایرانی‌ها، یادگیری زبان انگلیسی از اهمیت بالایی برخوردار است.

آموزش کسب درآمد از راه ترجمه‌ی متنی و شفاهی

قبلا درباره مزایای فوق العاده یادگیری یک زبان صحبت کردیم، مانند آماده کردن ذهن برای توسعه مهارت های تصمیم گیری. اما آیا می دانید که این کار به شما کمک می کند تا درآمد بیشتری هم داشته باشید؟ توجه داشته باشید که در این متن، ما انگلیسی را بر هر زبانی اولویت داده‌ایم و یادگیری آن را کاری ضروری می‌دانیم. چون هم زبان بین المللی است و هم ایالات متحده بزرگترین اقتصاد دنیاست. پس دانستن زبان انگلیسی بر هر زبان دیگری ارجحیت دارد. ما در متن پیش رو، دیگر زبانها را مد نظر قرار داده‌ایم با فرض اینکه زبان انگلیسی را به خوبی می‌توانید صحبت کنید.

در کنار تمامی فرصت‌های شغلی که یادگیری زبان برای شما فراهم می‌کند، ترجمه‌ی شفاهی و متنی از درآمدزاترین مشاغل در دنیای امروز است.

همیشه از کلمه مترجم برای زمانی که یک فرد متنی را به زبان دیگر ترجمه می‌کرد، استفاده می‌کردم. شاید به این دلیل که ادای کلمه‌ی مترجم ساده‌تر از مترجم شفاهی است. (از نظر املایی نیز ساده‌تر است) اما تفاوت بزرگی بین یک مترجم متنی و مترجم شفاهی(یا دیلماج) وجود دارد.(این مقاله فقط مقدمه مختصری برای این حرفه‌ها ارائه می‌دهد، هدف ایجاد علاقه در مورد این مشاغل است.)

یک مترجم متنی(Translator) کسی است که کلمات نوشته شده‌ای مانند کتاب، را از یک زبان به زبان دیگر برگردانده یا(تغییر) می‌دهد.یک مترجم شفاهی فردی حرفه‌ایست که کلمات شفاهی را از یک زبان به زبان دیگر تغییر می‌دهد. احتمالا مترجمان شفاهی را در کنفرانس‌های خبری دیده‌اید وقتی یک مقام بلند پایه به زبان خود صحبت می‌کند و مترجم شفاهی به طور همزمان صحبت‌های وی را به زبان بومی مخاطبان ترجمه می‌کند.

کسب درآمد از راه ترجمه‌ی متنی و شفاهی

فرصت های شغلی مترجمان(متنی)

اینجا چند فرصت شغلی وجود دارد که یک مترجم می‌تواند از آنها بهره مند شود:

  • مترجم آزاد(فریلنسر): اکثر مترجم‌ها به صورت آزاد کار می‌کنند، درست مانند نویسنده های آزاد. یعنی شغل مستقل خود را دارند و مشتری های خود را به صورت شفاهی و آزاد جذب می کنند (توصیه های یک مشتری راضی) و روش های دیگر مانند تبلیغات.
  • سفارت خانه‌ها: سفیران بین المللی همیشه نیاز به مترجم برای انجام کار ترجمه به زبان‌های مختلف دارند.
  • کار در یک بیمارستان یا مرکز پزشکی: وقتی افراد به خارج از کشور سفر می‌کنند و بیمار می‌شوند، برای پیشبرد روند درمان و معالجه نیاز به ترجمه از زبان مبدا به زبان مقصد کشوری که بیمار از آنجا آمده است دارند.
  • کارهایی در کشور مبدا که مرتبا با مشتری های کشور مقصد سر و کار دارد.
  • دفاتر قانونی جایی که متون زیادی دارند که باید ترجمه شود.
  • دادگاه هایی که در آن جزئیات روند دادگاه باید به زبان دیگری ترجمه شود.

مترجمان اصولا کلمه ای دستمزد می‌گیرند. کارفرما و مترجم می‌توانند در این باره مذاکره کنند. با این وجود طبق Chegg Internship حقوق سالانه مترجم متنی و مترجم شفاهی بین ۳۱.۶۱۰ دلار تا ۶۱.۱۳۰ دلار است.

تحصیلات

مترجم باید در هر دو زبان مهارت داشته باشد، مخصوصا از نظر نوشتاری. همچنین انتظار می‌رود مترجم حداقل یک مدرک کارشناسی از یک دانشکده معتبر داشته باشد. تخصص‌هایی که یک مترجم می‌تواند در آنها کار کند بسیار است. در حقیقت مترجمان بسیاری داریم که در رشته‌ی خود متخصص هستند.

مترجمان شفاهی(Interpreters)

تقاضا برای این کار بیش از مترجمی متنی است چرا که زبان باید به شکل همزمان و اغلب در برابر افراد دیگر به زبان مقصد برگردانده شود.

طبق Language Scientific «ترجمه شفاهی …..اصولا هنر برگرداندن است(کاربرد کلمات مختلف برای انتقال معنی)». مترجمان شفاهی ابتدا به سخنان فردی که به زبان دیگر صحبت میکند گوش می‌دهند، محتوا را درک کرده، و سپس از زبان مورد نظر (زبان مبدا مانند فرانسه) به زبان مقصد(مانند آلمانی) بر می‌گردانند. در این صورت مترجم شفاهی باید در هر دو زبان به اندازه کافی مهارت داشته باشد تا بتواند به طور همزمان آنچه سخنگو می گوید را ترجمه کند. دلیل استفاده از روش برگرداندن اغلب به این دلیل است که نمی‌توان در مدت زمان کم همه کلمات زبان مبدا را به زبان مقصد ترجمه کرد.

خوب است بدانید در کل دو نوع ترجمه شفاهی وجود دارد:

  • همزمان: وقتی فرد صحبت می‌کند همزمان ترجمه می‌کنید.
  • به صورت متوالی: فرد چند جمله صحبت کرده و سپس مکث می‌کند. طی این برهه مترجم توضیح می‌دهد که فرد چه گفته است.

انواع مترجم شفاهی مهارت‌های مختلفی نیاز دارد. بنابراین یک فرد نمی تواند هر دوی این‌ها را با هم انجام دهد. هر دو نوع به مهارت برگرداندن نیاز دارند. طبق Chegg Internships «با این وجود شما هرگز معنی آنچه فرد می‌گوید را تغییر نمی‌دهید».

فرصت های شغلی برای مترجمان شفاهی

همانند مترجمان متنی، شغل های زیادی هستند که نیاز به مترجمان شفاهی دارند. طبق ویکی پدیای Language Interpretation بخشی از این فهرست عبارت است از:

  • فرودگاه: افراد خارجی خوشحال می‌شوند فردی را بیابند که زبانشان را می‌داند و می‌تواند به آنها برای حل امور فرودگاهی کمک کند؛ اموری مانند از دست دادن پرواز یا گم کردن وسایل.
  • کنفرانس‌ها: جلسات کاری بیش از پیش به افراد دو زبانه نیاز دارند. مترجمان شفاهی بخش جدایی ناپذیر این جلسات هستند.
  • پزشکی: مترجمان شفاهی در زمینه پزشکی می‌توانند در تعاملات بین بیمار و پزشک بسیار ضروری باشند. چندین فرصت وجود دارد: در بیمارستان‌ها، کلینیک‌ها و فعالیت‌های خصوصی.
  • سیستم‌های قضایی: هر چیزی که شامل قانون، پلیس، مهاجرت و جلسات دادرسی که نیاز به مترجم شفاهی دارد.
  • مترجمان شفاهی اسکورت – افراد یا نماینده در یک تور، ملاقات یا جلسه یا برای مصاحبه شغلی فردی که نیاز دارد مکالماتش از یک زبان به زبان دیگری ترجمه شود. مانند مترجم راهنمای تور.

تقریبا مترجمان شفاهی از چهار مدل(روش و راهکار) استفاده می کنند: رسانه، سایت، تلفن و مکالمات اینترنتی، مانند اسکایپ یا فیس تایم.

تحصیلات

برای اینکه یک مترجم شفاهی باشید باید مدرک دانشگاهی داشته باشید و در دو زبان مبدا(مثلا فرانسه) و زبان مقصد(مثلا آلمانی) مهارت کامل داشت باشید.

در انتها، یادگیری زبان را می‌توان بصورت خودآموز نیز یاد گرفت. یادگیری خودآموز زبان مزایای بیشماری دارد که از آنها می‌توان یادگیری در زمان کوتاه و با هزینه‌ی بسیار پایین اشاره کرد.

امتیاز نوشته:

میانگین امتیازها: ۵ / ۵. ۴

عباس صادقی

چند سالی است زمام تولید محتوای آموزشی در سایت‌های بزرگ وردپرسی را برعهده دارد. به تحصیلات آکادمیک علاقه‌ای نداشته و از دانشگاه انصراف داده است. از علاقه‌مندی‌های وی می‌توان به نویسندگی، سفر، موسیقی و آشپزی اشاره کرد.

این مطالب را هم بخوانید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

همچنین ببینید
بستن
دکمه بازگشت به بالا